[ENG SUB/RO TRANS] 06.05.16 JYJ Official Facebook Live: Junsu, ultima zi de inregistrari pentru cel de-al patrulea album solo / Junsu, 4th album last recording day

RO TRANS:

Buna tuturor!
E ceva spontan, dar uite ca va salut pe toti live, pe Facebook. Ma bucur sa va pot intalni asa.
Acum, sunt in studioul de inregistrare.
Astazi, cu 5 minute inainte de a intra live pe FB, nu, cred ca de fapt cu vreo 10 minute inainte, inregistrarile pentru cel de-al patrulea meu album solo s-au incheiat.

(T/N:catre cineva din studio) Tine asa…aici, da, asta e.

Am terminat de inregistrat. La fel ca pana acum, albumul e realizat astfel incat toata lumea sa se simta bine la concert si toti sa se poata identifica cu piesele.
Sunt un cantaret care acorda o importanta deosebita concertelor, asa ca includ pe album piese din genuri diferite. Ma pun in locul celor din public, ma gandesc ce fel de evolutii ar vrea sa vada, cat de diversificate, cum rezoneaza oamenii de toate varstele cu evolutiile mele.
Asa va fi si acest album. Sper sa fie unul bun si sa-l ascultati cu placere, sa fie potrivit si cu anotimpul si sa va regasiti in versuri.

Prea sus, Minseok-ssi (T/N: ii spune managerului sa coboare camera).

Cred ca ar fi minunat sa va regasiti in cantecele mele, in timp ce le ascultati. V-as fi recunoscator.
Astept cu nerabdare ziua concertului, cand voi putea sa va intalnesc.
Planuiesc sa lansez albumul cat mai repede, la sfarsit de Mai. Asadar, sper sa-l asteptati cu tot interesul si cu mult entuziasm.

Doar putin…
Sa cant ceva din piesa pe care am inregistrat-o azi? Aici, asa?
`Cand sunt impreuna cu tine`
Da, e piesa care a fost inregistrata acum, la final. Acest singur vers… ce va transmite?
Cred ca ii puteti simti cu totii atmosfera.

O sa va intalnesc pe toti repede, la concert. Albumul a fost gandit astfel incat sa va cuprinda pe toti, din cat mai multe perspective.
Sper sa trezeasca interesul si sa va placa mult acest album.
Astazi am inregistrat si ultima piesa si sunt foarte fericit.
Imi doresc sa lansez cat mai repede albumul si sa va vad pe toti, m-as bucura si dac-ar fi doar cu o zi mai devreme. Sunt nerabdator. Multumesc tuturor!

Data viitoare o sa va vad in relaitate, la concert, o sa va pot privi in ochi, dar, deocamdata m-ati vazut voi prin acest video in direct. O sa inchei intalnirea noastra de azi aici. Ne vedem la concert. Va multumesc! La revedere, bye bye!!!

Source: JYJ Official Facebook
Kor-Jap translations by: XIA Wonderland❤시아원더랜드
Jap-Eng translations & Vid credit by: xiah junjjyu
Ro trans: Free of JYJ Romania
Shared by: JYJ Romania via JYJ3

Please keep all the credits intact and do not alter them. Daca preluati orice postare de pe blogul JYJ Romania, va rugam sa pastrati toate creditele intacte.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s